‧
2 分钟阅读
我们翻译政策的即将变化
Metabase 团队
‧ 2 分钟阅读
分享本文
自从我们一年多前开始提供由开源社区翻译的多种语言版本的 Metabase 以来,我们对所看到的参与程度感到非常震惊。我们在 POEditor 上的翻译项目目前有超过 500 名贡献者(!),除了英语之外,还有 18 种语言的翻译完成度至少达到 90%。因此,在我们说其他任何话之前,我们想先说声“谢谢”。
然而,在此过程中我们一直面临的一个问题是,如何使我们关于语言纳入和维护的政策保持一致和清晰。有时,已被添加到 Metabase 的语言会相当程度地偏离 100% 的翻译完成度,但却不会被移除,而另一些语言虽然非常接近 100% 的完成度,但却未能被纳入。
此外,Metabase 的主要原则之一是产品应始终提供尽可能最佳的用户体验,核心团队开始讨论是否继续允许用户体验不完整的翻译,导致其语言和英语混杂,这是否真的是一个好的体验。Metabase 真的应该有一个“让事情看起来很糟糕”的选项吗?更糟糕的是,产品中常常未被翻译的部分往往是 Metabase 中新的、主要的功能,这增加了用户遇到这些不理想体验的可能性。
因此,经过大量讨论和思考,我们正在澄清我们的政策,说明翻译要被添加到 Metabase 以及在后续版本中保持在 Metabase 中可用所需满足的条件。
- 任何新的翻译都必须达到 100% 才能添加到 Metabase,并且可以在下一个主要版本或次要版本中添加。
- Metabase 中所有现有翻译都必须保持 100% 才能继续包含在 Metabase 的下一个主要版本中。
我们理解这是一个很高的标准,因此我们承诺遵循以下新流程:
- 在每个主要版本发布之前,产品中所有文本的添加或更改将在版本发布前 10 个日历日完成,届时我们将通知所有翻译人员完成翻译的截止日期。
我们这些更改的目的是明确规定语言纳入的标准,并为 Metabase 用户提供最佳体验。我们希望这些新更改能强调我们对清晰度和出色用户体验的承诺,同时继续帮助 Metabase 尽可能多地惠及世界各地的人们。
为了给社区足够提前的通知,这些政策变更不会在即将于 12 月初发布的 0.34 版本中生效。相反,它们将从 0.35 版本开始生效。
如果您想帮助将 Metabase 翻译成您的语言,或帮助维护翻译,您可以加入我们的 POEditor 项目。
再次感谢您为 Metabase 所做的一切。
—— Metabase 团队