翻译嵌入式仪表板和问题
目前,翻译仅适用于静态嵌入,不适用于交互式嵌入或嵌入式分析 SDK。
您可以上传翻译字典来翻译 Metabase 内容(如仪表板标题)和数据本身(如列名和值)中的字符串。
添加翻译字典
字典必须是包含以下列的 CSV 文件
- 语言,包含区域设置代码
- 字符串,包含要翻译的字符串
- 翻译
请勿在字典中放置任何敏感数据,因为任何人都可以看到字典,包括公共链接的查看者。
上传新字典将替换现有字典。
要删除翻译字典,请上传一个空白字典。
翻译静态嵌入中的内容
要使用上传的字典翻译静态嵌入中的内容,请将 locale
参数添加到嵌入 URL
https://metabase.example.com/public/dashboard/7b6e347b-6928-4aff-a56f-6cfa5b718c6b?category=&city=&state=#locale=ko
Metabase UI 元素(如按钮标签)将自动翻译 - 您无需将它们的翻译添加到字典中。
翻译字典示例
Metabase 使用这些字典来翻译用户生成的内容,例如静态嵌入中的仪表板名称。
语言 | 字符串是 | 翻译 |
---|---|---|
pt-BR | 示例 | 范例 |
pt-BR | 第一个选项卡 | 第一页 |
pt-BR | 另一个选项卡 | 另一页 |
pt-BR | Title | 标题 |
pt-BR | 供应商 | 销售商 |
IT | 示例 | 范例 |
在您的翻译字典中,pt-BR
区域设置建议使用连字符。下划线也可以接受(如果您在上传字典**后**下载,Metabase 会将 pt-BR
转换为 pt_BR
),但由于静态嵌入中的 locale
参数只接受带连字符的区域设置(例如 pt-BR
),我们建议为了保持一致性而使用连字符。
在翻译字典中使用完整短语
目前,Metabase 不会对字符串进行分词以进行翻译,因此您应在翻译字典中包含确切的短语。
例如,如果您有一个名为“Monthly Sales”的仪表板,仅翻译“Monthly”和“Sales”是不够的——您还需要将“Monthly Sales”作为一个完整字符串包含在内。
精确翻译也适用于使用标点符号和特殊字符的字符串。例如,如果您的一个问题标题是“我们这周卖了多少小部件?”,您必须将该确切字符串(带“?”)包含在翻译字典中。Metabase 会将“我们这周卖了多少小部件”视为不同的字符串。本质上,这些字符串是 Metabase 查找表中的键,因此它们必须完全匹配。
在翻译字典中包含 Markdown 格式
如果您要翻译的字符串包含 Markdown 格式,您需要将格式包含在字典中。例如
语言 | 字符串是 | 翻译 |
---|---|---|
pt-BR | **示例** |
**范例** |
pt-BR | _示例_ |
_范例_ |
pt-BR | ## 示例 |
## 范例 |
延伸阅读
阅读其他版本的 Metabase 的文档。